Categories
Noticias

GO BILINGUAL: Puente Lingüístico en la Bienal das Amazônias desde el MAAM de Medellín

Más de 250 asistentes se sumergieron en las corrientes simbólicas y culturales de la Amazonía durante dos encuentros excepcionales los días 17 y 18 de julio de 2025 en el MAAM — Museo de Arte Moderno de Medellín, que contaron con la participación de GO BILINGUAL como agencia oficial de traducciones.

MAAM: Un epicentro de arte contemporáneo en Ciudad del Río

Fundado en 1978 y ubicado en el corazón de Ciudad del Río, el MAAM se ha consolidado como un espacio vivo y provocador que desafía los límites del arte moderno y contemporáneo. Su arquitectura industrial, sus exposiciones de vanguardia y su compromiso con el pensamiento crítico lo convierten en un referente cultural de Medellín y del sur global. En sus salas, el arte dialoga con el territorio, la memoria y las voces diversas que lo habitan.

Aguas que conectan imaginarios

La primera cita, el 17 de julio, fue la conferencia “Bubuia: Aguas como fuente de imaginaciones y deseos”, curada por Keyna Eleison y Vania Leal como parte inaugural de la Bienal das Amazônias. Inspirada en la presencia del agua en el imaginario amazónico — las lluvias, los ríos, el fluir — la exposición propuso recorrer rutas movedizas, donde nociones de lugar, identidad y economía se ven desplazadas por la corriente cultural.

Un recorrido interpretado con sensibilidad intercultural

El segundo encuentro, el 18 de julio, consistió en una visita guiada con interpretación simultánea a la exposición principal de la Bienal. Durante esta experiencia, GO BILINGUAL facilitó la comunicación entre los asistentes de habla portuguesa y española, ofreciendo una traducción fluida y culturalmente precisa que permitió una comprensión profunda del diálogo curatorial, las obras expuestas y los conceptos que entretejían la muestra.

Keyna Eleison: curadora, filósofa y cronista ancestral

Keyna Eleison, nacida en Río de Janeiro, es curadora, escritora y narradora con una trayectoria marcada por el pensamiento afrodescendiente, la filosofía y la historia del arte. Fue directora artística del Museo de Arte Moderno de Río de Janeiro y actualmente es co-curadora de la Bienal de São Paulo. Su enfoque curatorial entrelaza saberes griot, espiritualidad y justicia cultural, creando espacios donde el arte se convierte en memoria viva y resistencia poética.

Vania Leal: cuerpo de río y voz del norte amazónico

Desde Belém, Vania Leal ha tejido una práctica curatorial profundamente conectada con los territorios amazónicos. Con una maestría en comunicación y cultura, ha sido curadora de múltiples exposiciones en la región y directora de proyectos especiales de la Bienal das Amazônias. Su trabajo se define por el desplazamiento físico y simbólico a través de ríos, comunidades y saberes ancestrales, posicionando el arte como herramienta de encuentro, cuidado y transformación.

Traducción que fluye entre lenguas

GO BILINGUAL fue seleccionada por su compromiso con la interculturalidad y su dominio profesional del portugués y el español. Su equipo de traductores no solo transmitió palabras, sino también sentidos, emociones y gestos que convirtieron el lenguaje en un canal de conexión ética entre cuerpos y territorios.

Una presencia que reafirma vínculos

Este reconocimiento posiciona a GO BILINGUAL como un referente en servicios lingüísticos para espacios de alta sensibilidad cultural, donde la traducción trasciende lo técnico y se convierte en narrativa viva, flotante y transformadora.


GO BILINGUAL: A Linguistic Bridge at the Bienal das Amazônias from the MAAM in Medellín

More than 250 attendees immersed themselves in the symbolic and cultural currents of the Amazon during two exceptional events held on July 17 and 18, 2025 at the MAAM — Museum of Modern Art of Medellín, where GO BILINGUAL participated as the official translation agency.

MAAM: A Contemporary Art Epicenter in Ciudad del Río

Founded in 1978 and located in the heart of Ciudad del Río, the MAAM has become a vibrant and provocative space that challenges the boundaries of modern and contemporary art. Its industrial architecture, cutting-edge exhibitions, and commitment to critical thinking have made it a cultural landmark in Medellín and the Global South. Within its galleries, art engages in a dialogue with territory, memory, and the diverse voices that inhabit it.

Waters that Connect Imaginaries

The first event, held on July 17, was the conference “Bubuia: Waters as a Source of Imaginations and Desires”, curated by Keyna Eleison and Vania Leal as the inaugural moment of the Bienal das Amazônias. Inspired by the presence of water in the Amazonian imagination — the rain, the rivers, the flow — the exhibition invited attendees to navigate shifting routes where notions of place, identity, and economy are moved by cultural currents.

A Guided Tour Interpreted with Intercultural Sensitivity

The second event, on July 18, consisted of a guided visit with simultaneous interpretation to the Bienal’s main exhibition. During this experience, GO BILINGUAL facilitated communication between Portuguese- and Spanish-speaking attendees, offering fluid and culturally nuanced translation that enabled a deeper understanding of the curatorial dialogue, the exhibited works, and the intertwined conceptual threads.

Keyna Eleison: Curator, Philosopher, and Ancestral Storyteller

Born in Rio de Janeiro, Keyna Eleison is a curator, writer, and narrator whose career is shaped by Afro-descendant thought, philosophy, and art history. She served as Artistic Director of the Museum of Modern Art of Rio de Janeiro and is currently co-curator of the Bienal de São Paulo. Her curatorial approach interweaves griot knowledge, spirituality, and cultural justice, creating spaces where art becomes living memory and poetic resistance.

Vania Leal: River Body and Voice of the Northern Amazon

Based in Belém, Vania Leal has cultivated a curatorial practice deeply rooted in Amazonian territories. With a master’s degree in communication and culture, she has curated multiple exhibitions in the region and directed special projects for the Bienal das Amazônias. Her work is defined by physical and symbolic movement through rivers, communities, and ancestral knowledge, positioning art as a tool for encounter, care, and transformation.

Translation that Flows Between Languages

GO BILINGUAL was selected for its commitment to intercultural understanding and professional mastery of Portuguese and Spanish. Its team of translators conveyed not just words, but also meaning, emotion, and gesture — turning language into an ethical channel between bodies and territories.

A Presence That Reaffirms Connection

This recognition positions GO BILINGUAL as a leader in linguistic services for culturally sensitive settings, where translation transcends technique to become a living, floating, and transformative narrative.