Categories
Brazil Noticias Webinarios

GO BILINGUAL Conecta a Ciudades de América Latina y Brasil en la 5a Sesión del Grupo de Trabajo de Caminabilidad de C40

En un esfuerzo por fomentar la colaboración y el entendimiento entre ciudades de América Latina y Brasil, GO BILINGUAL ha proporcionado servicios de interpretación simultánea durante la 5ta sesión del Grupo de Trabajo de Caminabilidad de C40, centrada en la peatonalización de zonas urbanas.

Red de peatones y ciclistas

La Red para Caminar y Ciclismo de C40, encargada de la coordinación del estas sesiones de trabajo, apoya a las ciudades en la promoción de caminatas y bicicletas equitativas, seguras y accesibles, asesorando sobre iniciativas efectivas para impulsar la movilidad activa, la resiliencia climática y crear sociedades inclusivas.

Ciudades participantes en la Red de Caminatas y Ciclismo:
Accra, Addis Abeba, Auckland, Bangalore, Barcelona, ​​Berlín, Bogotá, Buenos Aires, Ciudad del Cabo, Copenhague, Dakar, Durban (eThekwini), Ho Chi Minh, Houston, Estambul, Johannesburgo, Lagos, Lima, Lisboa, Londres, Madrid, Medellín, Ciudad de México, Montreal, Nairobi, Nueva Orleans, Nueva York, París, Ciudad Quezón, Río de Janeiro, Rotterdam, San Francisco, Santiago de Chile, São Paulo, Toronto, Tshwane, Vancouver.

La Caminabilidad en las Ciudades Latinoamericanas

Para las ciudades latinoamericanas, la caminabilidad significa mucho más que simplemente facilitar el tránsito peatonal. Implica la creación de espacios urbanos seguros, accesibles y agradables que fomenten el uso de transporte no motorizado, reduzcan la congestión vehicular y mejoren la salud pública. La implementación de proyectos de caminabilidad puede transformar la dinámica urbana, promoviendo una mayor interacción social y un sentido de comunidad más fuerte.

Ejemplos de Proyectos de Caminabilidad en Latinoamérica

En Latinoamérica, varias ciudades han implementado proyectos exitosos de caminabilidad:

  1. Bogotá, Colombia: Con su extensa red de ciclovías y calles peatonales, Bogotá ha sido pionera en promover el transporte no motorizado.
  2. Ciudad de México, México: La peatonalización de calles en el centro histórico ha mejorado la accesibilidad y la seguridad para los peatones.
  3. Buenos Aires, Argentina: La ciudad ha desarrollado numerosos corredores verdes y calles peatonales para fomentar la caminabilidad.
  4. Santiago, Chile: Con proyectos como el Paseo Bandera, Santiago ha transformado espacios urbanos en áreas peatonales vibrantes.
  5. Quito, Ecuador: La implementación de zonas peatonales en el centro histórico ha revitalizado la ciudad y mejorado la calidad de vida de sus habitantes.

Líderes Mundiales en Proyectos de Ciudades Caminables

A nivel mundial, varios países se destacan por sus proyectos innovadores en caminabilidad. Países como Dinamarca, con su capital Copenhague, y los Países Bajos, con ciudades como Ámsterdam, son reconocidos por sus extensas redes de caminos peatonales y ciclovías. Estas ciudades han implementado políticas urbanas que priorizan a los peatones y ciclistas, reduciendo significativamente el uso de automóviles y mejorando la calidad del aire y la salud de sus habitantes.

La Importancia de una Agencia de Traducciones de Confianza

En conclusión, contar con una agencia de traducciones de confianza como GO BILINGUAL es crucial para acelerar la implementación de proyectos de caminabilidad y otras iniciativas urbanas. La capacidad de comunicar eficazmente entre diferentes idiomas y culturas permite una colaboración más fluida y efectiva, asegurando que las mejores prácticas y soluciones innovadoras se compartan y adapten adecuadamente a las necesidades locales. Esto no solo facilita el progreso de los proyectos, sino que también fortalece los lazos entre ciudades y comunidades a nivel global.


GO BILINGUAL Connects Latin American and Brazilian Cities at the 5th Session of C40 Walkability Working Group

In an effort to foster collaboration and understanding among cities in Latin America and Brazil, GO BILINGUAL has provided simultaneous interpretation services during the 5th session of the C40 Walkability Working Group, focused on pedestrianizing urban areas.

Walking and Cycling Network

The C40 Walking and Cycling Network, which coordinates these working sessions, supports cities in promoting equitable, safe and accessible walking and cycling, advising on effective initiatives to boost active mobility, climate resilience and create inclusive societies.

Cities participating in the Walking and Cycling Network:
Accra, Addis Ababa, Auckland, Bangalore, Barcelona, Berlin, Bogota, Buenos Aires, Cape Town, Copenhagen, Dakar, Durban (eThekwini), Ho Chi Minh, Houston, Istanbul, Johannesburg, Lagos, Lima, Lisbon, London, Madrid, Medellin, Mexico City, Montreal, Nairobi, New Orleans, New York, Paris, Quezon City, Rio de Janeiro, Rotterdam, San Francisco, Santiago de Chile, São Paulo, Toronto, Tshwane, Vancouver.

Walkability in Latin American Cities

For Latin American cities, walkability means much more than just facilitating pedestrian traffic. It involves creating safe, accessible, and pleasant urban spaces that encourage the use of non-motorized transport, reduce traffic congestion, and improve public health. Implementing walkability projects can transform urban dynamics, promoting greater social interaction and a stronger sense of community.

Examples of Walkability Projects in Latin America

In Latin America, several cities have successfully implemented walkability projects:

  1. Bogotá, Colombia: With its extensive network of bike lanes and pedestrian streets, Bogotá has been a pioneer in promoting non-motorized transport.
  2. Mexico City, Mexico: The pedestrianization of streets in the historic center has improved accessibility and safety for pedestrians.
  3. Buenos Aires, Argentina: The city has developed numerous green corridors and pedestrian streets to promote walkability.
  4. Santiago, Chile: With projects like Paseo Bandera, Santiago has transformed urban spaces into vibrant pedestrian areas.
  5. Quito, Ecuador: The implementation of pedestrian zones in the historic center has revitalized the city and improved the quality of life for its residents.

Global Leaders in Walkable City Projects

Globally, several countries stand out for their innovative walkability projects. Countries like Denmark, with its capital Copenhagen, and the Netherlands, with cities like Amsterdam, are renowned for their extensive networks of pedestrian paths and bike lanes. These cities have implemented urban policies that prioritize pedestrians and cyclists, significantly reducing car use and improving air quality and public health.

The Importance of a Trusted Translation Agency

In conclusion, having a trusted translation agency like GO BILINGUAL is crucial to accelerating the implementation of walkability projects and other urban initiatives. The ability to communicate effectively across different languages and cultures allows for smoother and more effective collaboration, ensuring that best practices and innovative solutions are shared and adapted appropriately to local needs. This not only facilitates project progress but also strengthens ties between cities and communities globally.

Categories
Clases de inglés

Protected: Clase 04 – 1B – Where are you from?

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Categories
Noticias Webinarios

GO BILINGUAL Conecta Audiencias Durante el Webinario Joy of Urban Farming: Quezon City’s Urban Agricultural Initiative

GO BILINGUAL demostró su compromiso con la comunicación efectiva al proporcionar servicios de interpretación simultánea en inglés y español durante el webinario Joy of Urban Farming: Quezon City’s Urban Agricultural Initiative.

Quezon City: Un vistazo a su ubicación y desafíos climáticos

Quezon City, localizada en la región de Luzón en Filipinas, es una ciudad vibrante con una población de aproximadamente 2.9 millones de personas. A pesar de su crecimiento y urbanización, enfrenta importantes retos climáticos, incluyendo inundaciones y cambios en los patrones de precipitación debido al cambio climático. Estas condiciones presentan desafíos únicos para su desarrollo sostenible y resiliencia.

El programa Joy of Urban Farming

El programa Joy of Urban Farming es una iniciativa de Quezon City que busca promover la agricultura urbana como una solución viable para la seguridad alimentaria y la sostenibilidad. Mediante la implementación de huertos urbanos y la capacitación de la comunidad, el programa aspira a aumentar la producción local de alimentos, reducir la huella de carbono y fomentar un estilo de vida más saludable entre sus residentes.

La relación entre C40 y Quezon City

El evento fue organizado por C40, una red de las megaciudades del mundo comprometidas a abordar el cambio climático. Quezon City, como miembro activo de C40, colabora estrechamente con otras ciudades globales para intercambiar conocimientos y estrategias en la lucha contra el cambio climático. Esta colaboración es crucial para desarrollar e implementar políticas sostenibles que beneficien a sus residentes.

La importancia de la interpretación simultánea en la era de la IA

Contar con una empresa aliada en materia de interpretación simultánea, como GO BILINGUAL, es vital en eventos internacionales. Aunque la inteligencia artificial ha avanzado considerablemente, la precisión y la empatía que un intérprete humano puede ofrecer siguen siendo inigualables. En una era donde la tecnología avanza rápidamente, la integración de habilidades humanas con herramientas tecnológicas garantiza una comunicación más rica y efectiva.


GO BILINGUAL Connects Audiences During the Joy of Urban Farming Webinar: Quezon City’s Urban Agricultural Initiative

GO BILINGUAL showcased its commitment to effective communication by providing simultaneous interpretation services in English and Spanish during the Joy of Urban Farming: Quezon City’s Urban Agricultural Initiative webinar.

Quezon City: An Overview of Its Location and Climate Challenges

Quezon City, located in the Luzon region of the Philippines, is a vibrant city with a population of approximately 2.9 million people. Despite its growth and urbanization, it faces significant climate challenges, including flooding and shifts in precipitation patterns due to climate change. These conditions present unique challenges for its sustainable development and resilience.

The Joy of Urban Farming Program

The Joy of Urban Farming program is a Quezon City initiative that aims to promote urban agriculture as a viable solution for food security and sustainability. By implementing urban gardens and community training, the program aspires to increase local food production, reduce the carbon footprint, and foster a healthier lifestyle among its residents.

The Relationship Between C40 and Quezon City

The event was organized by C40, a network of the world’s megacities committed to addressing climate change. Quezon City, as an active member of C40, collaborates closely with other global cities to exchange knowledge and strategies in the fight against climate change. This collaboration is crucial for developing and implementing sustainable policies that benefit its residents.

The Importance of Simultaneous Interpretation in the AI Era

Having an allied company in simultaneous interpretation, like GO BILINGUAL, is vital for international events. While artificial intelligence has advanced considerably, the accuracy and empathy that a human interpreter can offer remain unmatched. In an era where technology rapidly evolves, integrating human skills with technological tools ensures richer and more effective communication.

Categories
Clases de inglés

Protected: Clase 03 – Hello! – Taller

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Categories
Clases de inglés

Protected: Clase 02 – Hello!

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Categories
Noticias Webinarios

GO BILINGUAL Posibilita Reunión de C40 Good Green Jobs & Just Transition Peer Session

En un esfuerzo por promover la colaboración interdepartamental y la sostenibilidad global, GO BILINGUAL ha posibilitado la reciente reunión de la C40 Good Green Jobs & Just Transition Peer Session. Gracias a sus servicios de interpretación simultánea en inglés, español y portugués, se logró una comunicación fluida entre los participantes.

¿Qué son los Good Green Jobs?

Los Good Green Jobs son empleos que no solo proporcionan salarios justos y condiciones laborales dignas, sino que también contribuyen a la sostenibilidad ambiental. Estos trabajos están diseñados para reducir el impacto ambiental, promover el uso de energías renovables y fomentar prácticas sostenibles en diversas industrias.

¿Qué significa una Just Transition?

Una Just Transition se refiere a la transición hacia una economía más sostenible y baja en carbono, asegurando que los trabajadores y las comunidades afectadas por este cambio no queden atrás. Esto implica la creación de empleos verdes, la capacitación de la fuerza laboral y el apoyo a las comunidades para adaptarse a nuevas oportunidades económicas, garantizando equidad y justicia social.

Participación Internacional

El evento contó con la participación de funcionarios de diversas ciudades globales, incluyendo Seattle, Sao Paulo, Londres, Ekurhuleni, Bogotá, Milán, Salvador Bahía, Vancouver, Los Ángeles y Nueva York, entre otras. Esta diversidad de participantes subraya la importancia de la colaboración internacional en la lucha contra el cambio climático y la promoción de empleos verdes.

¿Qué es C40?

C40 es una red de megaciudades de todo el mundo comprometidas con abordar el cambio climático. A través de la colaboración y el intercambio de conocimientos, C40 trabaja para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y mejorar la resiliencia urbana. La relación de C40 con Good Green Jobs & Just Transition radica en su objetivo compartido de promover una economía verde y justa, asegurando que las ciudades puedan prosperar de manera sostenible y equitativa.

Este evento marca un paso significativo hacia la construcción de un futuro más verde y justo, demostrando el poder de la colaboración global y la importancia de la interpretación multilingüe en la facilitación de diálogos cruciales.


GO BILINGUAL Makes Possible C40 Good Green Jobs & Just Transition Peer Session

In an effort to promote interdepartmental collaboration and global sustainability, GO BILINGUAL has facilitated the recent meeting of the C40 Good Green Jobs & Just Transition Peer Session. Thanks to their simultaneous interpretation services in English, Spanish, and Portuguese, smooth communication among participants was achieved.

What are Good Green Jobs?

Good Green Jobs are jobs that not only provide fair wages and decent working conditions but also contribute to environmental sustainability. These jobs are designed to reduce environmental impact, promote the use of renewable energy, and encourage sustainable practices across various industries.

What is a Just Transition?

Just Transition refers to the shift towards a more sustainable and low-carbon economy, ensuring that workers and communities affected by this change are not left behind. This involves creating green jobs, retraining the workforce, and supporting communities to adapt to new economic opportunities, ensuring equity and social justice.

International Participation

The event saw the participation of officials from various global cities, including Seattle, Sao Paulo, London, Ekurhuleni, Bogotá, Milan, Salvador Bahia, Vancouver, Los Angeles, and New York, among others. This diversity of participants underscores the importance of international collaboration in combating climate change and promoting green jobs.

What is C40?

C40 is a network of megacities around the world committed to addressing climate change. Through collaboration and knowledge sharing, C40 works to reduce greenhouse gas emissions and improve urban resilience. C40’s relationship with Good Green Jobs & Just Transition lies in their shared goal of promoting a green and just economy, ensuring that cities can thrive sustainably and equitably.

This event marks a significant step towards building a greener and fairer future, demonstrating the power of global collaboration and the importance of multilingual interpretation in facilitating crucial dialogues.

Categories
Noticias Webinarios

GO BILINGUAL Facilita Traducciones en Importante Webinario sobre Circularidad Textil

En el webinario titulado “Increasing Textile Circularity through Behavioural Insights: Montréal’s Approach”, liderado por C40 este pasado martes 1 de octubre de 2024, la agencia de traducciones GO BILINGUAL desempeñó un papel crucial al facilitar la comunicación entre los participantes de diversas partes del mundo.

¿Qué es el Waste To Resources Network de C40?

El Waste To Resources Network de C40 es una iniciativa que apoya a las ciudades en el desarrollo de sistemas innovadores de gestión de residuos, avanzando hacia un modelo de cero residuosEste programa se enfoca en la reducción de la generación de residuos, la prevención, la reutilización y el reciclaje, manteniendo materiales valiosos fuera del flujo de residuos1.

Circular Economy Week 2024

La Circular Economy Week 2024 es una campaña anual que celebra y promueve la economía circular. En su novena edición, se realizó entre el 11 y el 16 de marzo de 20242. Este evento reúne a líderes, innovadores y ciudadanos para compartir conocimientos y prácticas que impulsan la transición hacia una economía más sostenible.

Circularidad en Textiles y Insights del Comportamiento

La circularidad en textiles implica diseñar y producir ropa de manera que los materiales puedan ser reutilizados y reciclados, minimizando el desperdicio y el impacto ambiental. Los insights del comportamiento juegan un papel vital al influir en cómo los consumidores compran, usan y desechan sus prendas. Estrategias como la publicidad personalizada y los incentivos para el consumo sostenible pueden fomentar prácticas más responsables3.

Cifras sobre los Textiles como Basura

Cada año, se generan aproximadamente 92 millones de toneladas de residuos textiles en el mundo, de los cuales entre el 75% y el 85% terminan en vertederos o son incinerados4Además, la producción textil es responsable de alrededor del 20% de la contaminación del agua limpia debido a los productos de teñido y acabado5.

Montreal y su Enfoque en la Circularidad Textil

La ciudad de Montreal está a la vanguardia en la implementación de prácticas de economía circular en el sector textil. A través de iniciativas como la promoción de la reutilización y el reciclaje de textiles, y la colaboración con organizaciones y empresas locales, Montreal está reduciendo significativamente su huella ambiental y fomentando un modelo de producción más sostenible6.

Este webinario y las acciones de Montreal destacan la importancia de la colaboración global y local para enfrentar los desafíos ambientales y avanzar hacia un futuro más sostenible.


GO BILINGUAL Facilitates Translations in Key Webinar on Textile Circularity

In the webinar titled “Increasing Textile Circularity through Behavioural Insights: Montréal’s Approach”, led by C40 this past October 1, 2024, the translation agency GO BILINGUAL played a crucial role in facilitating communication among participants from various parts of the world.

What is the Waste To Resources Network by C40?

The Waste To Resources Network by C40 is an initiative that supports cities in developing innovative waste management systems, moving towards a zero waste model. This program focuses on reducing waste generation, prevention, reuse, and recycling, keeping valuable materials out of the waste stream.

Circular Economy Week 2024

The Circular Economy Week 2024 is an annual campaign that celebrates and promotes the circular economy. In its ninth edition, it took place from March 11 to 16, 2024. This event brings together leaders, innovators, and citizens to share knowledge and practices that drive the transition to a more sustainable economy.

Textile Circularity and Behavioural Insights

Textile circularity involves designing and producing clothing in a way that materials can be reused and recycled, minimizing waste and environmental impact. Behavioural insights play a vital role by influencing how consumers buy, use, and dispose of their garments. Strategies such as personalized advertising and incentives for sustainable consumption can encourage more responsible practices.

Figures on Textiles as Waste

Each year, approximately 92 million tons of textile waste are generated worldwide, with between 75% and 85% ending up in landfills or being incinerated. Additionally, textile production is responsible for around 20% of clean water pollution due to dyeing and finishing products.

Montreal’s Approach to Textile Circularity

The city of Montreal is at the forefront of implementing circular economy practices in the textile sector. Through initiatives such as promoting the reuse and recycling of textiles and collaborating with local organizations and businesses, Montreal is significantly reducing its environmental footprint and fostering a more sustainable production model.

This webinar and Montreal’s actions highlight the importance of global and local collaboration to address environmental challenges and move towards a more sustainable future.

Categories
Clases de inglés

Protected: Clase 01 – Hello!

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Categories
Clases de inglés

Protected: Clase inaugural

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Categories
Noticias

Día Internacional del Traductor: Reconocimiento de las Naciones Unidas y la Conexión Global

El Día Internacional del Traductor, celebrado cada año el 30 de septiembre, fue oficialmente reconocido por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 24 de mayo de 20171Esta fecha honra la contribución de los traductores profesionales, intérpretes y terminólogos en la conexión de naciones, fomentando la paz y el desarrollo global2.

Naciones Unidas

La ONU emplea un gran número de traductores e intérpretes para manejar sus seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Aunque no hay una cifra exacta publicada, se estima que hay cientos de profesionales trabajando en esta capacidad1.

Unión Europea

La Unión Europea cuenta con aproximadamente 1,750 traductores y 600 intérpretes que trabajan para traducir documentos y proporcionar servicios de interpretación en las 24 lenguas oficiales de la Unión2.

Estadísticas Globales

A nivel mundial, se estima que hay alrededor de 640,000 traductores2En Estados Unidos, más de 52,000 intérpretes y traductores estaban empleados en 20222.

Concentración de Traductores
Los países con mayor número de traductores profesionales incluyen Estados Unidos, China y los países de la Unión Europea3. Estas regiones tienen una alta demanda de servicios de traducción debido a su diversidad lingüística y sus economías globalizadas.

Idioma Más Traducido 
El idioma más traducido del mundo es el inglés. Esto se debe a su estatus como lengua franca en muchos sectores, incluyendo negocios, ciencia y tecnología3.

Estado Actual del Traductor en Colombia 
En Colombia, la profesión de traductor ha experimentado un crecimiento significativo en los últimos años. La demanda de servicios de traducción ha aumentado debido a la globalización y la necesidad de comunicación en múltiples idiomas en sectores como el comercio, la educación y la tecnología. Sin embargo, los traductores en Colombia aún enfrentan desafíos como la falta de reconocimiento profesional y la necesidad de una mayor regulación y estandarización en la industria.

A pesar de estos desafíos, los traductores colombianos continúan desempeñando un papel vital en la conexión de culturas y la promoción de la diversidad lingüística. Su trabajo es esencial para facilitar la comunicación y el entendimiento en un mundo cada vez más interconectado.

Agradecimiento Especial 
Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a todos los traductores e intérpretes que han trabajado con GO BILINGUAL. Su dedicación y profesionalismo son fundamentales para nuestro éxito y para la promoción de la comunicación sin barreras.

¡Gracias por su invaluable contribución!


International Translator’s Day: United Nations Recognition and Global Connection

Translator’s Day, celebrated annually on September 30th, was officially recognized by the United Nations General Assembly on May 24, 2017. This date honors the contributions of professional translators, interpreters, and terminologists in connecting nations, fostering peace, and promoting global development.

United Nations

The UN employs a large number of translators and interpreters to handle its six official languages: Arabic, Chinese, Spanish, French, English, and Russian. Although there is no exact published figure, it is estimated that there are hundreds of professionals working in this capacity.

European Union

The European Union has approximately 1,750 translators and 600 interpreters who work to translate documents and provide interpretation services in the Union’s 24 official languages.

Global Statistics

Globally, it is estimated that there are around 640,000 translators. In the United States, more than 52,000 interpreters and translators were employed in 2022.

Concentration of Translators 
Countries with the highest number of professional translators include the United States, China, and the European Union countries. These regions have a high demand for translation services due to their linguistic diversity and globalized economies.

Most Translated Language 
The most translated language in the world is English. This is due to its status as a lingua franca in many sectors, including business, science, and technology.

Current State of Translators in Colombia
In Colombia, the profession of translator has experienced significant growth in recent years. The demand for translation services has increased due to globalization and the need for communication in multiple languages in sectors such as commerce, education, and technology. However, translators in Colombia still face challenges such as a lack of professional recognition and the need for greater regulation and standardization in the industry.

Despite these challenges, Colombian translators continue to play a vital role in connecting cultures and promoting linguistic diversity. Their work is essential for facilitating communication and understanding in an increasingly interconnected world.

Special Thanks
We would like to express our sincerest gratitude to all the translators and interpreters who have worked with GO BILINGUAL. Your dedication and professionalism are fundamental to our success and to promoting communication without barriers.

Thank you for your invaluable contribution!