Categories
Medellín Noticias Webinarios

GO BILINGUAL Facilita Comunicación en Inglés – Español – Portugués durante City Business Dialogue

En el reciente evento ‘City-business dialogue on Low carbon and climate resilient infrastructure’ organizado por C40, GO BILINGUAL, una agencia dinámica de traducción y comunicación con sede en Medellín, Colombia, prestó servicios de interpretación entre inglés, español y portugués brasileño, facilitando la comunicación efectiva entre los participantes internacionales.

El evento contó con la participación de destacados expertos que presentaron investigaciones y proyectos innovadores:

  • Climate Lens applied to Rail Infrastructure, Frances Yang, Arup: Frances Yang de Arup presentó el enfoque del “Climate Lens” aplicado a la infraestructura ferroviaria, una herramienta diseñada para evaluar y mejorar la resiliencia climática de proyectos de infraestructura. Este informe proporciona un marco para integrar consideraciones climáticas en el diseño y operación de infraestructuras, promoviendo prácticas sostenibles y resilientes. Datos interesantes revelan que la aplicación del Climate Lens ha reducido significativamente las emisiones de carbono en proyectos ferroviarios en diversas partes del mundo. Conoce más: https://publications.gc.ca/collections/collection_2024/infc/T94-51-2023-eng.pdf
  • De-Pave Park, Kevin Conger, KMG Landscape Architecture: Kevin Conger de KMG Landscape Architecture presentó el proyecto “De-Pave Park”, un innovador parque que se construirá en un área previamente asfaltada, recuperando el espacio verde y promoviendo la biodiversidad. Este parque estará ubicado en una zona urbana y se espera que se convierta en un modelo para futuras iniciativas de desasfaltado urbano, mejorando la calidad del aire y proporcionando un refugio natural en la ciudad. Más información: https://www.cmgsite.com/places/depave-park/

El evento culminó con un panel de preguntas y respuestas, donde los asistentes tuvieron la oportunidad de interactuar con los expertos y profundizar en los temas discutidos.

GO BILINGUAL, con su compromiso de apoyar la transformación de las ciudades y las empresas mediante una comunicación fluida, desempeñó un papel fundamental al facilitar la interpretación en este tipo de webinarios. La agencia se especializa en la prestación de servicios multilingües, incluyendo la traducción de documentos e interpretación en idiomas como inglés, español, francés, portugués, alemán e italiano.

Sobre GO BILINGUAL: es una agencia de traducción y comunicación con sede en Medellín, Colombia. Especializada en servicios multilingües, su misión es facilitar las interacciones comerciales en diferentes idiomas, apoyando la transformación urbana y empresarial. Con un compromiso firme de atraer inversiones internacionales, GO BILINGUAL colabora estrechamente con líderes mundiales para garantizar que las barreras lingüísticas no obstaculicen el flujo de información.


GO BILINGUAL Facilitates Communication in English – Spanish – Portuguese during City Business Dialogue

At the recent ‘City-business dialogue on Low carbon and climate resilient infrastructure’ event organized by C40, GO BILINGUAL, a dynamic translation and communication agency based in Medellín, Colombia, provided interpretation services between English, Spanish, and Brazilian Portuguese, ensuring effective communication among international participants.

The event featured prominent experts who presented innovative research and projects:

  • Climate Lens applied to Rail Infrastructure, Frances Yang, Arup: Frances Yang from Arup presented the “Climate Lens” approach applied to rail infrastructure, a tool designed to assess and improve the climate resilience of infrastructure projects. This report provides a framework for integrating climate considerations into the design and operation of infrastructure, promoting sustainable and resilient practices. Interesting data reveal that applying the Climate Lens has significantly reduced carbon emissions in rail projects around the world.
  • Green Streets, Kristina Hausmanis and Robert Mays, City of Toronto: Showcased the “Green Streets” project, an initiative aimed at transforming the city’s streets into green corridors that not only improve air quality and the urban environment but also promote sustainable mobility. Studies have shown that these urban interventions help reduce heat islands and enhance residents’ well-being.
  • De-Pave Park, Kevin Conger, KMG Landscape Architecture: Presented the “De-Pave Park” project, an innovative park to be built in a previously paved area, reclaiming green space and promoting biodiversity. This park will be located in an urban area and is expected to become a model for future urban depaving initiatives, improving air quality and providing a natural refuge in the city.

The event concluded with a panel discussion, where attendees had the opportunity to interact with the experts and delve deeper into the topics discussed.

GO BILINGUAL, with its commitment to supporting the transformation of cities and businesses through seamless communication, played a crucial role in facilitating interpretation at these types of webinars. The agency specializes in providing multilingual services, including document translation and interpretation in languages such as English, Spanish, French, Portuguese, German, and Italian.

About GO BILINGUAL:
GO BILINGUAL is a translation and communication agency based in Medellín, Colombia. Specializing in multilingual services, our mission is to facilitate business interactions in different languages, supporting urban and business transformation. With a strong commitment to attracting international investments, GO BILINGUAL works closely with global leaders to ensure that language barriers do not hinder the flow of information.

Categories
Medellín Noticias

GO BILINGUAL en el evento MDE y sus Aliados Internacionales de ACI MEDELLIN 2024

Durante el primer día del evento “Medellín y sus Aliados Internacionales,” celebrado el 2 de diciembre de 2024, GO BILINGUAL jugó un papel fundamental al proporcionar servicios de equipos móviles para visitas guiadas. Gracias a esta innovadora contribución, los asistentes pudieron disfrutar de una experiencia enriquecedora y totalmente inmersiva mientras exploraban los proyectos destacados de la jornada.

Foto: Cortesía FB ACI MEDELLIN.

La visita comenzó con un recorrido por el impresionante mural ‘Constelaciones’ en el barrio Manrique. Este gigantesco mosaico multicolor, una obra de arte que refleja las historias y la realidad de una comunidad resiliente, se convirtió en un símbolo de orgullo y compromiso para la mejora continua de la calidad de vida en Manrique. Desde las formas geométricas hasta los retratos de líderes locales, cada pincelada cuenta una historia de vida.

En compañía de nuestros socios internacionales, exploramos dos proyectos estratégicos de la administración: @medellin.parceros y Medellín MusicLab. Estas iniciativas demuestran cómo el arte y la cultura pueden ser herramientas poderosas de transformación social, resaltando el impacto positivo que pueden tener en las comunidades locales.

Este evento no solo fue una celebración del arte y la cultura, sino también una muestra del compromiso compartido de Medellín y sus aliados internacionales en la búsqueda de un futuro mejor y más inclusivo para todos.

Sobre GO BILINGUAL

GO BILINGUAL es una dinámica agencia de traducción y comunicación con sede en Medellín, Colombia. Nos especializamos en la prestación de servicios multilingües para facilitar las interacciones comerciales en diferentes idiomas. Nuestra oferta incluye traducción de documentos, interpretación y eventos en idiomas como inglés, español, francés, portugués, alemán e italiano.


GO BILINGUAL at the MDE and Its International Partners Event by ACI MEDELLIN 2024

During the first day of the “Medellín and Its International Allies” event, held on December 2, 2024, GO BILINGUAL played a crucial role by providing mobile equipment services for guided tours. Thanks to this innovative contribution, attendees were able to enjoy an enriching and fully immersive experience while exploring the day’s highlighted projects.

The visit began with a tour of the impressive ‘Constellations’ mural in the Manrique neighborhood. This gigantic multicolored mosaic, a work of art reflecting the stories and reality of a resilient community, became a symbol of pride and commitment to the continuous improvement of the quality of life in Manrique. From geometric shapes to portraits of local leaders, each brushstroke tells a story of life.

Accompanied by our international partners, we explored two strategic projects of the administration: @medellin.parceros and Medellín MusicLab. These initiatives demonstrate how art and culture can be powerful tools for social transformation, highlighting the positive impact they can have on local communities.

This event was not only a celebration of art and culture but also a showcase of the shared commitment of Medellín and its international allies in the pursuit of a better and more inclusive future for all.

About GO BILINGUAL

GO BILINGUAL is a dynamic translation and communication agency based in Medellín, Colombia. We specialize in providing multilingual services to facilitate business interactions in different languages. Our offerings include document translation, interpretation, and event services in languages such as English, Spanish, French, Portuguese, German, and Italian.

Categories
Medellín Noticias

Go Bilingual Apoya Proceso Estratégico de Mercy Corps en Medellín

GO BILINGUAL fue seleccionada para apoyar a Mercy Corps en su visita para realizar entrevistas con familias venezolanas que han emigrado a Colombia

Durante nuestro trabajo entendimos que las comunidades son los mejores agentes de su propio cambio y los mercados locales son los mejores motores de la recuperación a largo plazo.

Esta organización tiene presencia en más de 40 países, se asocian para poner en acción soluciones audaces, ayudando a las personas a superar la adversidad y fortalecerse desde dentro. “Para el refugiado que sueña con reconstruir su país, para la madre que quiere un futuro saludable para sus hijos, para millones de personas llenas del poder de la posibilidad”, Mercy Corps conecta a las personas con los recursos que necesitan para construir vidas mejores y más fuertes.

Concluimos que el compromiso de Mercy Corps con el bienestar y la dignidad de las personas es verdaderamente inspirador.

En este contexto, contar con intérpretes calificados es esencial para asegurar una comunicación efectiva y respetuosa.

Más información en: Homepage | Mercy Corps

En GO BILINGUAL, estamos orgullosos de contribuir con nuestros servicios de interpretación, facilitando el entendimiento y la empatía en cada interacción.


Go Bilingual Supports Mercy Corps’ Strategic Process in Medellín

GO BILINGUAL was selected to support Mercy Corps during their visit to conduct interviews with Venezuelan families who have emigrated to Colombia.

During our work, we understood that communities are the best agents of their own change and local markets are the best engines for long-term recovery.

This organization is present in more than 40 countries, partnering to put bold solutions into action, helping people overcome adversity and strengthen from within. “For the refugee dreaming of rebuilding their country, for the mother wanting a healthy future for her children, for millions of people filled with the power of possibility,” Mercy Corps connects people with the resources they need to build better and stronger lives.

We concluded that Mercy Corps’ commitment to the well-being and dignity of people is truly inspiring.

In this context, having qualified interpreters is essential to ensure effective and respectful communication.

More information at: https://lnkd.in/eJG9ny2P

At GO BILINGUAL, we are proud to contribute with our interpretation services, facilitating understanding and empathy in every interaction.

Categories
Medellín Noticias

GO BILINGUAL Seleccionada Como Agencia de Traducciones para Reuniones de Alto Nivel en el Quinto Foro Mundial de Datos de la ONU

GO BILINGUAL ha sido seleccionada como la agencia de traducciones para las reuniones de alto nivel de la Alcaldía de Medellín durante el quinto Foro Mundial de Datos de las Naciones Unidas. Este evento marca un hito, ya que Medellín se convierte en la primera ciudad hispanohablante y latinoamericana en ser sede de este prestigioso encuentro.

El Foro es un espacio crucial para abordar retos relacionados con la innovación tecnológica, el uso responsable y ético de tecnologías emergentes, los datos para el desarrollo sostenible y las alianzas para mejorar la calidad y el acceso a la información.

“Como anfitriones de este foro, la ciudad recibirá a más de 3.000 personas, 36 % de ellas internacionales. Tenemos una gran participación de visitantes de diversas regiones, lo que generará un impacto económico de 4.9 millones de dólares. Además, acompañaremos a 12 empresarios locales en la búsqueda de nuevas oportunidades de negocio e inversión”, señaló la secretaria de Desarrollo Económico, María Fernanda Galeano.

Este evento no sólo destaca la capacidad de Medellín para organizar eventos de talla mundial, sino también el compromiso de la ciudad con la innovación y el desarrollo sostenible. GO BILINGUAL se enorgullece de contribuir a este importante foro, facilitando la comunicación y asegurando que los mensajes clave lleguen a una audiencia global.

Más información: El alcalde de Medellín, Federico Gutiérrez Zuluaga, instaló el Foro Mundial de Datos de las Naciones Unidas


GO BILINGUAL Selected as Translation Agency for High-Level Meetings at the Fifth UN World Data Forum

GO BILINGUAL has been selected as the translation agency for the high-level meetings of the Medellín Mayor’s Office during the Fifth United Nations World Data Forum. This event marks a milestone, as Medellín becomes the first Spanish-speaking and Latin American city to host this prestigious gathering.

The forum is a crucial space to address challenges related to technological innovation, the responsible and ethical use of emerging technologies, data for sustainable development, and partnerships to improve the quality and access to information.

“As hosts of this forum, the city will welcome more than 3,000 people, 36% of them international. We have a significant participation of visitors from various regions, which will generate an economic impact of 4.9 million dollars. Additionally, we will accompany 12 local entrepreneurs in the search for new business and investment opportunities,” said the Secretary of Economic Development, María Fernanda Galeano.

This event not only highlights Medellín’s capacity to organize world-class events but also the city’s commitment to innovation and sustainable development. GO BILINGUAL is proud to contribute to this important forum, facilitating communication and ensuring that key messages reach a global audience.

This event not only highlights Medellín’s capacity to organize world-class events but also the city’s commitment to innovation and sustainable development. GO BILINGUAL is proud to contribute to this important forum, facilitating communication and ensuring that key messages reach a global audience.

Categories
Medellín Webinarios

GO BILINGUAL Participa en el Webinario Dental Roadshow Latam

El pasado 25 de septiembre, GO BILINGUAL tuvo el honor de participar en el webinario Dental Roadshow Latam, un evento organizado por las misiones comerciales de las embajadas de Israel en México, Colombia, Perú, Chile y Argentina. Este evento, coordinado por el Israel Export Institute, reunió a destacados profesionales y empresas del sector odontológico para compartir innovaciones y avances tecnológicos que están transformando la industria dental a nivel global.

El Israel Export Institute es una organización sin fines de lucro establecida en 1958 como una colaboración entre el gobierno de Israel y el sector privado. Su misión es promover las exportaciones israelíes y facilitar el comercio internacional. La institución ofrece una amplia gama de servicios, incluyendo capacitación, asesoramiento profesional, análisis de datos y la creación de oportunidades de negocio en diversos sectores. Además, coordina delegaciones comerciales y participa en exposiciones internacionales, representando la innovación y capacidades de Israel en el ámbito global12.

La Industria Odontológica en Israel

La industria odontológica en Israel es reconocida por su innovación y tecnología avanzada. Con más de 120 empresas dedicadas a este sector, Israel se ha posicionado como un líder en la teledentalidad, la odontología robótica y la odontología digitalizada. Estas innovaciones no solo mejoran el rendimiento clínico, sino que también reducen el tiempo de tratamiento y aumentan la eficiencia tanto para los dentistas como para los pacientes. Entre las tecnologías destacadas se encuentran los escáneres intraorales, la impresión 3D para odontología restauradora y ortodoncia, y el uso de inteligencia artificial para diagnósticos y planificación de tratamientos34.

Además, Israel ha desarrollado soluciones avanzadas como tratamientos láser, software de planificación de tratamientos y simuladores para la educación dental. Estas tecnologías están diseñadas para mejorar la precisión y la eficacia de los procedimientos dentales, ofreciendo una mejor experiencia tanto para los profesionales de la salud dental como para los pacientes. La combinación de innovación tecnológica y un enfoque en la mejora continua ha permitido a Israel mantenerse a la vanguardia de la industria odontológica mundial34.

Oportunidades para Empresas Latinoamericanas

Para las empresas latinoamericanas, el Dental Roadshow Latam representa una excelente oportunidad para establecer alianzas estratégicas con empresas israelíes. La colaboración con Israel puede abrir puertas a tecnologías de vanguardia y soluciones innovadoras que pueden transformar la práctica odontológica en América Latina. Las empresas latinoamericanas pueden beneficiarse del acceso a nuevas tecnologías, capacitación especializada y el apoyo de una red global de expertos en el sector dental56.

Además, estas alianzas pueden facilitar la entrada a nuevos mercados y mejorar la competitividad de las empresas latinoamericanas en el ámbito internacional. La combinación de la experiencia y la innovación israelí con el conocimiento y la presencia local de las empresas latinoamericanas puede resultar en una sinergia poderosa que impulse el crecimiento y desarrollo del sector odontológico en la región78.


GO BILINGUAL Participates in the Dental Roadshow Latam Webinar

On September 25th, GO BILINGUAL had the honor of participating in the Dental Roadshow Latam webinar, an event organized by the commercial missions of the Israeli embassies in Mexico, Colombia, Peru, Chile, and Argentina. This event, coordinated by the Israel Export Institute, brought together prominent professionals and companies from the dental sector to share innovations and technological advancements that are transforming the global dental industry.

The Israel Export Institute is a non-profit organization established in 1958 as a collaboration between the Israeli government and the private sector. Its mission is to promote Israeli exports and facilitate international trade. The institution offers a wide range of services, including training, professional consulting, data analysis, and the creation of business opportunities in various sectors. Additionally, it coordinates trade delegations and participates in international exhibitions, representing Israel’s innovation and capabilities on the global stage.

The Dental Industry in Israel

The dental industry in Israel is renowned for its innovation and advanced technology. With over 120 companies dedicated to this sector, Israel has positioned itself as a leader in teledentistry, robotic dentistry, and digitalized dentistry. These innovations not only improve clinical performance but also reduce treatment time and increase efficiency for both dentists and patients. Notable technologies include intraoral scanners, 3D printing for restorative dentistry and orthodontics, and the use of artificial intelligence for diagnostics and treatment planning.

Moreover, Israel has developed advanced solutions such as laser treatments, treatment planning software, and simulators for dental education. These technologies are designed to enhance the precision and effectiveness of dental procedures, offering a better experience for both dental health professionals and patients. The combination of technological innovation and a focus on continuous improvement has allowed Israel to remain at the forefront of the global dental industry.

Opportunities for Latin American Companies

For Latin American companies, the Dental Roadshow Latam represents an excellent opportunity to establish strategic alliances with Israeli companies. Collaboration with Israel can open doors to cutting-edge technologies and innovative solutions that can transform dental practice in Latin America. Latin American companies can benefit from access to new technologies, specialized training, and the support of a global network of experts in the dental sector.

Additionally, these alliances can facilitate entry into new markets and enhance the competitiveness of Latin American companies on the international stage. The combination of Israeli expertise and innovation with the local knowledge and presence of Latin American companies can result in a powerful synergy that drives growth and development in the dental sector in the region.

Categories
Medellín Noticias

GO BILINGUAL Facilita Comunicación en Reunión Crucial sobre Alzheimer

En un esfuerzo por fomentar la colaboración internacional en la lucha contra el Alzheimer, GO BILINGUAL ha proporcionado servicios de interpretación simultánea durante una importante reunión entre el Banner Institute y el Grupo de Neurociencias de Antioquia (GNA).

¿Qué es el Alzheimer?

El Alzheimer es una enfermedad neurodegenerativa que afecta principalmente a personas mayores, causando pérdida de memoria, deterioro cognitivo y cambios en el comportamiento. Es la forma más común de demencia y, aunque no tiene cura, existen tratamientos que pueden ayudar a manejar los síntomas.

Iniciativas del Banner Institute y el GNA

Banner Institute es una organización líder en investigación sobre el Alzheimer, conocida por sus estudios avanzados en la detección temprana y el desarrollo de terapias innovadoras. Han estado trabajando en proyectos que buscan identificar biomarcadores que puedan predecir la aparición de la enfermedad y en ensayos clínicos de nuevos medicamentos.

Por su parte, el Grupo de Neurociencias de Antioquia (GNA) ha sido pionero en la investigación genética del Alzheimer, especialmente en poblaciones con alta incidencia de la enfermedad. Sus estudios han contribuido significativamente a la comprensión de los factores hereditarios y ambientales que influyen en el desarrollo del Alzheimer.

Colaboración y Futuro

La colaboración entre el Banner Institute y el GNA se centra en combinar sus fortalezas para avanzar en la investigación y el tratamiento del Alzheimer. Mientras que el Banner Institute aporta su experiencia en biomarcadores y terapias innovadoras, el GNA ofrece su profundo conocimiento en genética y factores de riesgo. Juntos, están trabajando en proyectos que podrían revolucionar la forma en que se diagnostica y trata esta enfermedad.

Homenaje al Dr. Francisco Lopera

La reunión también sirvió como un homenaje al Dr. Francisco Lopera, un destacado neurólogo y líder en la investigación del Alzheimer en Colombia, quien lamentablemente falleció recientemente. El Dr. Lopera dedicó su vida a estudiar esta enfermedad y sus contribuciones han sido fundamentales para el avance del conocimiento y tratamiento del Alzheimer en la región. Su legado perdurará a través del trabajo continuo del GNA y sus colaboradores internacionales.

La participación de GO BILINGUAL ha sido crucial para asegurar una comunicación efectiva y fluida durante la reunión, facilitando el intercambio de conocimientos y estrategias entre ambas instituciones.


GO BILINGUAL Facilitates Communication in Crucial Alzheimer Meeting

In an effort to foster international collaboration in the fight against Alzheimer’s, GO BILINGUAL provided simultaneous interpretation services during an important meeting between the Banner Institute and the Neuroscience Group of Antioquia (GNA).

What is Alzheimer’s?

Alzheimer’s is a neurodegenerative disease that primarily affects older adults, causing memory loss, cognitive decline, and behavioral changes. It is the most common form of dementia, and while there is no cure, treatments are available to help manage the symptoms.

Initiatives of the Banner Institute and GNA

Banner Institute is a leading organization in Alzheimer’s research, known for its advanced studies in early detection and the development of innovative therapies. They have been working on projects aimed at identifying biomarkers that can predict the onset of the disease and conducting clinical trials for new medications.

On the other hand, the Neuroscience Group of Antioquia (GNA) has been a pioneer in genetic research on Alzheimer’s, especially in populations with a high incidence of the disease. Their studies have significantly contributed to understanding the hereditary and environmental factors that influence the development of Alzheimer’s.

Collaboration and Future

The collaboration between the Banner Institute and GNA focuses on combining their strengths to advance Alzheimer’s research and treatment. While the Banner Institute brings its expertise in biomarkers and innovative therapies, GNA offers its deep knowledge in genetics and risk factors. Together, they are working on projects that could revolutionize the way this disease is diagnosed and treated.

Tribute to Dr. Francisco Lopera

The meeting also served as a tribute to Dr. Francisco Lopera, a prominent neurologist and leader in Alzheimer’s research in Colombia, who recently passed away. Dr. Lopera dedicated his life to studying this disease, and his contributions have been fundamental to advancing the knowledge and treatment of Alzheimer’s in the region. His legacy will endure through the ongoing work of GNA and its international collaborators.

GO BILINGUAL’s participation was crucial in ensuring effective and smooth communication during the meeting, facilitating the exchange of knowledge and strategies between both institutions.

Categories
Medellín Noticias

La Importancia de la Traducción en Eventos Culturales

La traducción juega un papel crucial en eventos culturales como la Fiesta del Libro y la Cultura, ya que permite la comunicación y el intercambio de ideas entre personas de diferentes idiomas y culturas. Los intérpretes y escritores son fundamentales para este proceso, ya que facilitan la comprensión y la apreciación de diversas perspectivas, enriqueciendo así la experiencia de todos los participantes.

Recordemos que GO BILINGUAL fue seleccionada como la agencia de traducciones oficial para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín 2024, reafirmando su compromiso con la promoción de la cultura y la literatura en la ciudad.

Sobre la interpretación consecutiva
La interpretación consecutiva presenta varios retos significativos para los intérpretes. Uno de los principales desafíos es la presión sobre la memoria a corto plazo. A diferencia de la interpretación simultánea, donde los intérpretes traducen en tiempo real, la interpretación consecutiva requiere que los intérpretes recuerden fragmentos largos del discurso antes de interpretarlos. Esto implica escuchar atentamente, tomar notas detalladas y luego reproducir el mensaje con precisión, sin omitir detalles cruciales. La capacidad de retener y procesar información rápidamente es esencial, y cualquier lapsus puede afectar la calidad de la interpretación.

Otro reto importante es mantener la coherencia y el flujo del discurso. Los intérpretes deben capturar los puntos críticos del mensaje original y transmitirlos de manera clara y coherente en el idioma de destino. Esto puede ser particularmente difícil en discusiones complejas o técnicas, donde la terminología específica y los matices del lenguaje son cruciales. Además, la interpretación consecutiva puede hacer que las reuniones sean más largas, ya que cada segmento del discurso debe ser repetido, lo que puede llevar a una fatiga tanto para el intérprete como para los participantes. La habilidad para gestionar el tiempo y mantener la concentración durante períodos prolongados es fundamental para el éxito en este tipo de interpretación.


The Importance of Translation in Cultural Events
Translation plays a crucial role in cultural events such as the Fiesta del Libro y la Cultura Festival, as it enables communication and the exchange of ideas between people of different languages and cultures. Interpreters and writers are fundamental to this process, as they facilitate understanding and appreciation of diverse perspectives, thus enriching the experience of all participants.

Let’s remember that GO BILINGUAL was selected as the official translation agency for the 18th Medellín Book and Culture Festival 2024, reaffirming its commitment to the promotion of culture and literature in the city.

About consecutive interpreting
Consecutive interpreting presents several significant challenges for interpreters. One of the main challenges is the strain on short-term memory. Unlike simultaneous interpreting, where interpreters translate in real time, consecutive interpreting requires interpreters to remember long chunks of speech before interpreting them. This involves listening carefully, taking detailed notes and then reproducing the message accurately, without omitting crucial details. The ability to retain and process information quickly is essential, and any lapses can affect the quality of the interpretation.

Another important challenge is maintaining the coherence and flow of the speech. Interpreters must capture the critical points of the original message and convey them clearly and coherently in the target language. This can be particularly difficult in complex or technical discussions, where specific terminology and language nuances are crucial. In addition, consecutive interpreting can make meetings longer, as each segment of the speech must be repeated, which can lead to fatigue for both the interpreter and the participants. The ability to manage time and maintain concentration for extended periods is critical to success in this type of interpreting.

Categories
Medellín Noticias

Katie Kitamura Explora las Relaciones Humanas en el Teatro Explora

En el Teatro Explora del Parque Explora de Medellín, se realizó la charla “Intimidades no deseadas” con la escritora Katie Kitamura (EE.UU.) y la gestora cultural Stefanía Rodríguez el pasado domingo 15 de septiembre de 2024.

La Novela “Intimidades” de Katie Kitamura

“Intimidades” es una novela hipnótica y emocionalmente intensa que sigue la vida de una joven intérprete en el Tribunal Penal Internacional de La Haya. La protagonista se muda de Nueva York a La Haya con la esperanza de encontrar un nuevo hogar y estabilidad en su vida. Sin embargo, su bienestar comienza a desmoronarse cuando su amante, Adriaan, la deja repentinamente para reunirse con su esposa y finalizar su divorcio.

Mientras tanto, la protagonista recibe el encargo de traducir durante un juicio a un exjefe de Estado africano acusado de crímenes de guerra. Este trabajo la obliga a establecer una conexión incómoda con el acusado, lo que añade una capa de complejidad a su ya tumultuosa vida personal. La novela explora hasta qué punto llegamos a conocer realmente a las personas que nos rodean y cómo las intimidades, tanto elegidas como impuestas, condicionan nuestras vidas.

Katie Kitamura demuestra su talento para desnudar lo familiar y revelar sus aspectos más desconcertantes. “Intimidades” es una lectura adictiva que cuestiona nuestras percepciones y reflexiona sobre las motivaciones humanas y las relaciones interpersonales.

GO BILINGUAL: Agencia de Traducciones Oficial para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín

GO BILINGUAL ha sido seleccionada como la agencia de traducciones oficial para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín, que se llevará a cabo del 6 al 15 de septiembre bajo el lema “Un latido común”. Este evento es el más importante de su clase en la ciudad, reuniendo a amantes de la literatura y la cultura de todo el mundo. La selección de GO BILINGUAL reafirma su compromiso con la promoción de la cultura y la literatura en Medellín, facilitando la comunicación entre autores y el público.

Los Retos de la Interpretación Simultánea

La interpretación simultánea presenta varios desafíos significativos. Uno de los principales retos es la necesidad de una alta concentración y rapidez mental. Los intérpretes deben traducir el discurso en tiempo real, lo que requiere una fluidez lingüística excepcional y un profundo conocimiento de los idiomas y culturas involucradas. Además, deben ser capaces de pensar y traducir rápidamente bajo presión, sin margen para errores.

Otro desafío es la adaptación tecnológica. Con los avances en herramientas digitales y la inteligencia artificial, los intérpretes deben mantenerse actualizados y aprender a utilizar nuevas tecnologías que pueden mejorar su trabajo. La interpretación simultánea también puede realizarse de manera remota, lo que añade una capa adicional de complejidad técnica y logística. Estos retos subrayan la importancia de la formación continua y la adaptación en el campo de la interpretación.


Katie Kitamura Explores Human Relationships at Teatro Explora

At Teatro Explora in Parque Explora, Medellín, the talk “Unwanted Intimacies” with writer Katie Kitamura (USA) and cultural manager Stefanía Rodríguez took place on Sunday, September 15, 2024.

The Novel “Intimacies” by Katie Kitamura

“Intimacies” is a hypnotic and emotionally intense novel that follows the life of a young interpreter at the International Criminal Court in The Hague. The protagonist moves from New York to The Hague, hoping to find a new home and stability in her life. However, her well-being begins to unravel when her lover, Adriaan, suddenly leaves her to reunite with his wife and finalize their divorce.

Meanwhile, the protagonist is tasked with translating during the trial of a former African head of state accused of war crimes. This job forces her to establish an uncomfortable connection with the accused, adding a layer of complexity to her already tumultuous personal life. The novel explores how well we truly know the people around us and how both chosen and imposed intimacies shape our lives.

Katie Kitamura demonstrates her talent for stripping the familiar and revealing its most disconcerting aspects. “Intimacies” is an addictive read that questions our perceptions and reflects on human motivations and interpersonal relationships.

GO BILINGUAL: Official Translation Agency for the 18th Book and Culture Festival in Medellín

GO BILINGUAL has been selected as the official translation agency for the 18th Book and Culture Festival in Medellín, which will take place from September 6 to 15 under the theme “A Common Beat.” This event is the most important of its kind in the city, bringing together literature and culture enthusiasts from around the world. The selection of GO BILINGUAL reaffirms its commitment to promoting culture and literature in Medellín, facilitating communication between authors and the public.

The Challenges of Simultaneous Interpretation

Simultaneous interpretation presents several significant challenges. One of the main challenges is the need for high concentration and mental agility. Interpreters must translate the speech in real-time, which requires exceptional linguistic fluency and a deep understanding of the languages and cultures involved. Additionally, they must be able to think and translate quickly under pressure, with no room for errors.

Another challenge is technological adaptation. With advances in digital tools and artificial intelligence, interpreters must stay updated and learn to use new technologies that can enhance their work. Simultaneous interpretation can also be performed remotely, adding an additional layer of technical and logistical complexity. These challenges underscore the importance of continuous training and adaptation in the field of interpretation.

Categories
Medellín Noticias

GO BILINGUAL Facilita Comunicación de Katie Kitamura con su Público en Medellín

El sábado 14 de septiembre, en el Jardín Botánico a las 3:00 p.m., en la Casa de la Imaginación Stand Comfama, GO BILINGUAL prestó servicios de traducción consecutiva inglés-español para la actividad “Adopta a un autor” con la autora Katie Kitamura (EE.UU.).

Breve Reseña de Katie Kitamura y su Libro “Intimidades”

Katie Kitamura es una reconocida escritora estadounidense, periodista y crítica de arte. Nacida en California en 1979, Kitamura ha ganado reconocimiento por su habilidad para explorar temas complejos de identidad y relaciones humanas. Su cuarta novela, “Intimidades”, es una obra hipnótica y de gran intensidad emocional que sigue la vida de una joven intérprete en el Tribunal Penal Internacional de La Haya. La protagonista se enfrenta a desafíos personales y profesionales que la llevan a cuestionar hasta qué punto conocemos realmente a las personas que nos rodean.

Comfama y su Trabajo por la Lectura y la Cultura

Comfama, la Caja de Compensación Familiar de Antioquia, es una organización comprometida con el bienestar y el desarrollo cultural de la comunidad. A través de un ecosistema compuesto por 11 bibliotecas, 19 puntos de lectura, 6 bibliometros en alianza con el Metro de Medellín, 3 bibliotecas comunitarias y 2 bibliotecas móviles, Comfama promueve la lectura y la cultura en toda la región. Sus programas incluyen talleres, clubes de lectura y escritura, y actividades culturales que buscan enriquecer la vida de las personas y fomentar una sociedad más educada y culturalmente diversa.

Ir a Comfama

La Importancia de la Traducción en Eventos Culturales

La traducción juega un papel crucial en eventos culturales como la Fiesta del Libro y la Cultura, ya que permite la comunicación y el intercambio de ideas entre personas de diferentes idiomas y culturas. Los intérpretes y escritores son fundamentales para este proceso, ya que facilitan la comprensión y la apreciación de diversas perspectivas, enriqueciendo así la experiencia de todos los participantes.

Recordemos que GO BILINGUAL fue seleccionada como la agencia de traducciones oficial para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín 2024, reafirmando su compromiso con la promoción de la cultura y la literatura en la ciudad.

Sobre la interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva presenta varios retos significativos para los intérpretes. Uno de los principales desafíos es la presión sobre la memoria a corto plazo. A diferencia de la interpretación simultánea, donde los intérpretes traducen en tiempo real, la interpretación consecutiva requiere que los intérpretes recuerden fragmentos largos del discurso antes de interpretarlos. Esto implica escuchar atentamente, tomar notas detalladas y luego reproducir el mensaje con precisión, sin omitir detalles cruciales. La capacidad de retener y procesar información rápidamente es esencial, y cualquier lapsus puede afectar la calidad de la interpretación.

Otro reto importante es mantener la coherencia y el flujo del discurso. Los intérpretes deben capturar los puntos críticos del mensaje original y transmitirlos de manera clara y coherente en el idioma de destino. Esto puede ser particularmente difícil en discusiones complejas o técnicas, donde la terminología específica y los matices del lenguaje son cruciales. Además, la interpretación consecutiva puede hacer que las reuniones sean más largas, ya que cada segmento del discurso debe ser repetido, lo que puede llevar a una fatiga tanto para el intérprete como para los participantes. La habilidad para gestionar el tiempo y mantener la concentración durante períodos prolongados es fundamental para el éxito en este tipo de interpretación.


GO BILINGUAL Facilitates Communication of Katie Kitamura with Her Audience in Medellín

On Saturday, September 14, at 3:00 p.m. in the Botanical Garden, at the Casa de la Imaginación Stand Comfama, GO BILINGUAL will provide consecutive English-Spanish translation services for the activity “Adopt an Author” with the author Katie Kitamura (USA).

Brief Profile of Katie Kitamura and Her Book “Intimacies”

Katie Kitamura is a renowned American writer, journalist, and art critic. Born in California in 1979, Kitamura has gained recognition for her ability to explore complex themes of identity and human relationships. Her fourth novel, “Intimacies,” is a hypnotic and emotionally intense work that follows the life of a young interpreter at the International Criminal Court in The Hague. The protagonist faces personal and professional challenges that lead her to question how well we truly know the people around us.

Comfama and Its Work for Reading and Culture

Comfama, the Family Compensation Fund of Antioquia, is an organization committed to the well-being and cultural development of the community. Through an ecosystem composed of 11 libraries, 19 reading points, 6 bibliometros in partnership with the Medellín Metro, 3 community libraries, and 2 mobile libraries, Comfama promotes reading and culture throughout the region. Its programs include workshops, reading and writing clubs, and cultural activities that aim to enrich people’s lives and foster a more educated and culturally diverse society.

Go to Comfama

The Importance of Translation in Cultural Events

Translation plays a crucial role in cultural events like the Book and Culture Festival, as it enables communication and the exchange of ideas between people of different languages and cultures. Interpreters and writers are fundamental to this process, as they facilitate the understanding and appreciation of diverse perspectives, thereby enriching the experience for all participants.

Remember that GO BILINGUAL was selected as the official translation agency for the 18th Book and Culture Festival in Medellín 2024, reaffirming its commitment to promoting culture and literature in the city.

About consecutive interpretation

Consecutive interpretation presents several significant challenges for interpreters. One of the main challenges is the pressure on short-term memory. Unlike simultaneous interpretation, where interpreters translate in real-time, consecutive interpretation requires interpreters to remember long segments of speech before interpreting them. This involves listening attentively, taking detailed notes, and then accurately reproducing the message without omitting crucial details. The ability to retain and process information quickly is essential, and any lapse can affect the quality of the interpretation.

Another major challenge is maintaining the coherence and flow of the speech. Interpreters must capture the key points of the original message and convey them clearly and coherently in the target language. This can be particularly difficult in complex or technical discussions, where specific terminology and language nuances are crucial. Additionally, consecutive interpretation can make meetings longer, as each segment of the speech must be repeated, which can lead to fatigue for both the interpreter and the participants. The ability to manage time and maintain concentration over extended periods is fundamental to success in this type of interpretation.

Categories
Medellín Noticias

GO BILINGUAL Seleccionada como Agencia de Traducciones para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín 2024

GO BILINGUAL ha sido seleccionada como la agencia de traducciones oficial para la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín, que se llevará a cabo del 6 al 15 de septiembre bajo el lema “Un latido común”. Este evento es el más importante de su clase en la ciudad, reuniendo a todos los amantes de la literatura y la cultura en la región.

La magia de los libros nos lleva a un viaje a través del tiempo, recordándonos que la unión es la fuerza motriz de la evolución y el progreso. La lectura y la escritura son herramientas que desde siempre nos han permitido comunicarnos y conectar nuestros saberes en un esfuerzo conjunto por construir un mundo mejor. Un relato que nos transporta a esa lejana época cuando la Tierra era un lienzo en blanco, sin plantas, animales, ni personas.

El jueves 12 de septiembre, GO BILINGUAL prestó servicios de interpretación simultánea español-francés-español para el evento “Charlas de la Tarde” a las 7:00 p.m. en el Auditorio Explora, Parque Explora. En esta charla, titulada “La fuerza de la herencia africana”, las escritoras Zoé Jean-Toussaint (Francia) y Velia Vidal conversaron con la periodista Jennifer Murillo sobre el poder que reside en la raíz de las comunidades afrodescendientes.

Breve Reseña de Zoé Jean-Toussaint

Zoé Jean-Toussaint es una destacada escritora francesa conocida por su profunda exploración de temas relacionados con la identidad, la herencia y la diáspora africana. Su obra se caracteriza por una narrativa poderosa y emotiva que busca dar voz a las experiencias y luchas de las comunidades afrodescendientes. Jean-Toussaint ha sido aclamada por su habilidad para entrelazar historias personales con contextos históricos, creando así un puente entre el pasado y el presente. Su participación en la 18a Fiesta del Libro y la Cultura en Medellín es un testimonio de su compromiso con la promoción de la diversidad cultural y la comprensión intercultural.


GO BILINGUAL Selected as Translation Agency for the 18th Book and Culture Festival in Medellín 2024

GO BILINGUAL has been selected as the official translation agency for the 18th Book and Culture Festival in Medellín, which will take place from September 6 to 15 under the theme “A Common Beat.” This event is the most important of its kind in the city, bringing together literature and culture enthusiasts from around the region.

The magic of books takes us on a journey through time, reminding us that unity is the driving force of evolution and progress. Reading and writing are tools that have always allowed us to communicate and connect our knowledge in a joint effort to build a better world. A story that transports us to that distant time when the Earth was a blank canvas, without plants, animals, or people.

On Thursday, September 12, GO BILINGUAL provided simultaneous Spanish-French-Spanish interpretation services for the “Evening Talks” event at 7:00 p.m. in the Explora Auditorium, Parque Explora. In this talk, titled “The Strength of African Heritage,” writers Zoé Jean-Toussaint (France) and Velia Vidal conversed with journalist Jennifer Murillo about the power that resides in the roots of Afro-descendant communities.

Brief Profile of Zoé Jean-Toussaint

Zoé Jean-Toussaint is a prominent French writer known for her deep exploration of themes related to identity, heritage, and the African diaspora. Her work is characterized by powerful and emotive narratives that seek to give voice to the experiences and struggles of Afro-descendant communities. Jean-Toussaint has been acclaimed for her ability to intertwine personal stories with historical contexts, thus creating a bridge between the past and the present. Her participation in the 18th Book and Culture Festival in Medellín is a testament to her commitment to promoting cultural diversity and intercultural understanding.